Недавно инди-студия Локатор на базе конструктора игр RPG Maker XP сделала фан-игру «Phantasy Star 20 лет спустя» или «Phantasy Star... 20 Years Past» для Windows PC. Это фанатское продолжение «Phantasy Star IV» с Sega Mega Drive / Genesis, повествующее новый сюжет спустя 20 лет.
На планете Мотавия всё нормализовалось, древние технологии были снова скрыты от человечества. В обществе устоялся новый политический порядок, был найден новый тип руды, появилась новая организация - защитники.
В новой игре вас ждёт много дополнительных квестов, секретов и юморных отсылок к предыдущим частям серии. В общем, от фанатов для фанатов. Подобная информация и файл для свободного скачивания – тут.
Также если вы считаете, что данный материал мог быть интересен и полезен кому-то из ваших друзей, то вы бы могли посоветовать его, отправив сообщение на e-mail друга:
Игровые объявления и предложения:
Если вас заинтересовал материал «Фан-игра «Phantasy Star 20 лет спустя»», и вы бы хотели прочесть что-то на эту же тему, то вы можете воспользоваться списком схожих материалов ниже. Данный список сформирован автоматически по тематическим меткам раздела.
Предлагаются такие схожие материалы:
Если вы ведёте свой блог, микроблог, либо участвуете в какой-то популярной социальной сети, то вы можете быстро поделиться данной заметкой со своими друзьями и посетителями.
Как вариант можно вложить пару сотен рублей и заказать его на Копилансере или на другом сервисе. Вставляешь текст, выбираешь "рерайт", выбираешь качество, пишешь описание и название - "Нужен качественный перевод текста с русского на английский" и ждёшь. На самом деле, там лучше найти того, кто действительно делает хорошо, проверив на мелком тексте, а затем уже заказать ему большой объём. Цена зависит от объёма, поэтому для небольших игр, где не так много текста – это нормальный вариант. Но в ролевой игре текста может быть более чем в книге, посему не знаю…
Дело в том, что русскоязычная аудитория, как правило, неотзывчива и даже неблагодарна, поэтому от неё даже комментария не дождёшься, не то, чтобы рецензии или репоста. Я бы ориентировал игры именно туда, изначально закладывая в игре возможность выбора языка.
Ну, мы в первую очередь делали игру не для того, чтобы она стала известной и её заценили, а просто потому что нравится сам процесс и была такая мечта - сделать продолжение.
Игра фанатская и деньги вкладывать в перевод мы совсем не планировали... тем более я практически уверена, что их уйдет явно не пара сотен..текста там правда очень много.
Все-таки, и среди русскоязычной аудитории есть хорошие благодарные и понимающие люди, и те, кто шлют длинные пространные письма с отзывами об игре, так что не всё так плохо.